Les mille et une nuits
Une sélection de contes des Mille et Une Nuits adaptés par Hélène Potelet d'après la traduction d'Antoine Galland. Dans une édition tout en couleurs, adaptée à tous les profils de lecteurs (d
50,00DH
En stock
Une sélection de contes des Mille et Une Nuits adaptés par Hélène Potelet d'après la traduction d'Antoine Galland. Dans une édition tout en couleurs, adaptée à tous les profils de lecteurs (dont élèves DYS) et enrichie de nombreux outils pédagogiques en lien avec l'objet d'étude « Imaginer des univers nouveaux » du programme de français en 5e.
Les contes Le sultan de Perse, trompé par son épouse, décide de se venger de toutes les femmes en faisant exécuter chaque matin celle qu'il aura épousée la veille. Mais Shéhérazade, qui s'est portée volontaire pour faire cesser cette barbarie, imagine une ruse afin d'avoir la vie sauve : conter chaque nuit au sultan une histoire palpitante, qu'elle interrompt le matin, en lui promettant la suite.
Ce recueil comprend les plus célèbres de ces contes, dont « Aladin ou la lampe merveilleuse » et « Ali Baba ».
Les outils pédagogiques dans l'ouvrage - un avant-texte pour aborder l'oeuvre par les arts, la situer et préparer sa lecture - des questionnaires pour analyser chaque conte et enrichir sa culture - des activités complémentaires (étude de la langue, écriture, expression orale...) - un groupement thématique : « Arts et sciences au temps des califes » Le livre du professeur en ligne Dans le guide pédagogique, téléchargeable sur www.editions-hatier.fr, l'enseignant trouvera un descriptif complet de la séquence proposée et les corrigés des questionnaires.
Les versions numériques de l'ouvrage Deux formats :
- un ebook, disponible chez les e-libraires - via le KNE (https://mesmanuels.fr/), une version enrichie, projetable en classe
ISBN / EAN | 9782401094390 |
---|---|
Editeur | Hatier |